Симбиоз традиций: ведущий Никита Макаров о немецко-иранской свадьбе в Москве

ТОЧКА ФОКУСА - РУБРИКА В ЖУРНАЛЕ NEVESTA.MOSCOW

В последнее время мы часто рассказываем о разнообразных заграничных проектах и международных свадьбах по всему земному шару. Один из лучших профессионалов Москвы Никита Макаров продолжает эту традицию и делится с читателями опытом проведения одной из самых необыкновенных национальных свадеб.

Тради́ция (от лат. traditio «предание», обычай) — множество представлений, обрядов, привычек и навыков практической и общественной деятельности, передаваемых из поколения в поколение, выступающих одним из регуляторов общественных отношений. Википедия

Никита Макаров англоязычный ведущий 1

Русская свадьба в Москве — какой мы ее представляем? Выкуп-лимузин-гуляния по Поклонной и Воробьевым-каравай-рушник-бокалы-конверты-арка-ползунки-свечи семейного очага-торт-букет-подвязка?

А свадьбу за границей? Пастор-арка-подружки невесты в одном цвете-поели-обсудили кто во что одет и последние сплетни-послушали длинные речи, потанцевали-букет-торт?

А если это свадьба русских за границей? Нужно ли везти собой каравай и рушник на Сицилию?

А если это русская девушка выходит замуж за араба? Нужно ли ему кланяться до пола бабушке с иконой святого Николая? А невесте быть весь праздник в белой парандже?

Стереотипы прочно сидят в наших головах. Порой мы и представить себе не можем, что свадьба может пройти совсем без традиций. А сами традиции иногда идут настолько вразрез с нашими представлениями, что мы уже не понимаем, как такое может происходить на свадьбе. Даже выбор места может оказаться настолько непривычным и нетрадиционным, что вызовет много вопросов.

В этой статье я хотел бы рассказать вам о самой экстраординарной свадьбе в моей практике.

Никита Макаров англоязычный ведущий 2

Ирано-немецкая свадьба в Москве

Три слова, один предлог, и столько вопросов сразу. Кто из Ирана? Она? А им вообще можно замуж? Все были в парандже? Или как это называется? Хиджаб? Из Германии он? Они же пиво пьют, а в Иране нельзя… там вообще алкоголь был на свадьбе? И почему в Москве? А каравай?

Никита Макаров англоязычный ведущий 3

Москва

Начну с простого: место проведения — Москва. Родители молодоженов — партнеры в крупной компании, занимающейся экспортом продукции из России. Поэтому офис базируется в Москве. В компании работают многие родственники обоих семейств. И Москва оказалась местом между Ираном и Германией, куда легче довезти остальных родственников, чем попытаться всех привезти в ту или другую страну.

В качестве места проведения был выбран ресторан «Яръ»: с одной стороны, выбор был обусловлен количеством людей, а с другой — желанием показать гостям московскую помпезность.

Никита Макаров англоязычный ведущий 4

Паранджа и алкоголь

Молодожены предупреждали, что среди гостей из Ирана могут быть крайне религиозные, которые придут в полном одеянии. Но все гости оказались достаточно светскими представителями этой строгой нации, и никабов на свадьбе не было. Несколько женщин ограничились хиджабами, при этом они были одеты с невероятным вкусом, и выглядело это очень красиво.

Никита Макаров англоязычный ведущий 5

А вот алкоголя на столах действительно не было. Это, безусловно, отразилось на ходе праздника. В отличие от русских свадеб гости вели себя поначалу более сдержанно. Основная нагрузка ложилась на ведущего. Ведение было на русском и английском языках. Развлекательная программа строилась по такому принципу: во-первых, все интерактивные игры подбирались так, чтобы они были понятны и русским, и иностранным гостям; во-вторых, в начале мероприятия проводились игры, позволяющие гостям сидеть за столами, для разогрева. Но уже к середине мероприятия и русские, и немецкие, и иранские гости танцевали вместе.

Традиции

Каравая не было, но многие знакомые всем традиции были сохранены. Молодожены танцевали первый танец, невеста бросала свой букет подружкам, несмотря на то, что эти традиции пришли к нам с Запада. Изменения коснулись церемонии разрезания торта: прежде чем к ней приступить, жениху по иранской традиции нужно было выкупить нож, который украли подружки невесты. Но они его просто так не отдавали: каждая из них сначала исполняла танец с ножом, после чего происходила процедура выкупа.

Никита Макаров англоязычный ведущий 6Никита Макаров англоязычный ведущий 7

Но было очень много разнообразных обрядов и традиций, неизвестных нам. Свадебная церемония проводилась по иранским обычаям. Жених и невеста сидят за столом любви, называемым в соответствии с арийскими традициями «иранским столом заключения истинного брака». Перед ними раскрыта небесная книга — Коран — как знак небесного договора между двумя этими влюбленными. Каждый предмет на столе и в окружении молодоженов имеет свое значение и символизирует вехи, трудности и радости на пути супружеской жизни: например, веточка руты — символ здоровья, гранат — символ любви, зерна граната — знак многочисленного потомства, и многие-многие другие. Описание всех символов достойно отдельной статьи.

Во время церемонии бракосочетания над головами жениха и невесты подружки держат белую ткань, над ней одна из них потирает друг о друга два куска цельного сахара, чтобы союз молодоженов был счастливым и полным сладости. Одновременно с этим эта белая ткань прошивается иглой с белой нитью без узлов — это символ скрепления жизни молодоженов с любовью во всех ее проявлениях.

Никита Макаров англоязычный ведущий 8
 

Невеста, по иранскому обычаю и вследствие обычной для девушек скромности, лишь с третьего раза отвечает согласием на вопрос жениха «принимаешь ли ты меня?» После этого жених и невеста угощают друг друга медом в знак первого совместного действия в доставлении счастья и радости друг другу.

Никита Макаров англоязычный ведущий 9

Танец в немецких деревянных башмачках

Еще одна интересная традиция была привнесена уже немецкой семьей: это танец «полька» в деревянных башмачках. Бабушка жениха связала именные носки в цветах флагов стран молодоженов. Жених и невеста надели именные деревянные башмаки и порадовали всех зажигательным немецким танцем.

Никита Макаров англоязычный ведущий 10

В заключение хотелось бы сказать, что в нашем глобальном мире нет границ. Хотите свадьбу с традициями — хороший профессиональный ведущий сделает. Хотите без традиций — тоже можно. Хотите на английском — без проблем. В любом месте, любым составом, с любым наполнением. Подозрение вызывают те ведущие, которые работают по накатанной схеме, не могут сделать ни шагу в сторону и навязывают всем клиентам одно и то же. Такая закостенелость неприемлема и не стоит экономии. Выбирайте такого ведущего, который сможет найти правильный подход к вам и сможет воплотить симбиоз традиций разных народов.

 

Читайте оригинал статьи в журнале Nevesta.Moscow